领导干部任职前公示 南组示字〔2020〕4号

At that time the family consisted of nine children. Next to Wilhelmina and Fritz came Frederica, thirteen; Charlotte, eleven; Sophie Dorothee, eight; Ulrique, seven; August Wilhelm, five; Amelia, four; and Henry, a babe in arms.

Nous allions gravement dune allure indolente,

Dickens at length ventured to ask the king directly, What shall I write to England?

498 He is as potent and as malignant as the devil. He is also as unhappy, not knowing friendship.

Frederick William. 92 The royal yachts glided down the Main to the Rhine, and thence down the Rhine to Wesel. Probably a heavier heart than that of the prince never floated upon that world-renowned stream. Lost in painful musings, he had no eye to gaze upon the picturesque scenes of mountain, forest, castle, and ruins through which they were gliding. At Bonn he had an interview with Seckendorf, whose influence was great with his father, and whom he hoped to interest in his favor. To him he said,

At last, my dear sister, I can announce to you a bit of good news. You were doubtless aware that the Coopers with their circles had a mind to take Leipsic. I ran up and drove them beyond Saale. They called themselves 63,000 strong. Yesterday I went to reconnoitre them; could not attack them in the post they held. This rendered them rash. To-day they came out to attack me. It was a battle after ones own heart. Thanks to God,109 I have not one hundred men killed. My brother Henry and General Seidlitz have slight hurts. We have all the enemys cannon. I am in full march to drive them over the Unstrut. You, my dear sister, my good, my divine, my affectionate sister, who deign to interest yourself in the fate of a brother who adores you, deign also to share my joy. The instant I have time I will tell you more. I embrace you with my whole heart. Adieu.

At table his majesty told the queen that he had letters from Anspach; the young marquis to be at Berlin in May for his wedding; that M. Bremer, his tutor, was just coming with the ring of betrothal for Louisa. He asked my sister if that gave her pleasure, and how she would regulate her housekeeping when married. My sister had got into the way of telling him whatever she thought, and home truths sometimes, without his taking it ill. She answered, with her customary frankness, that she would have a good table, which should be delicately served, and, added she, which shall be better than yours. And if I have children I will not maltreat them like you, nor force them to eat what they have an aversion to.

Your true father to the death,

The princess has an open countenance; her eyebrows are neat and regular; her nose is small and angular, but very elegantly defined; and her coral lips and well-turned neck are equally admirable. Goodness is strongly marked in her countenance; and we may say, from her whole figure, that the Graces have exerted themselves in forming a great princess. Her highness talks but little, especially at table, but all she says is sterling sense. She appears to have an uncommon genius, which she ornaments by the continual study of the best French authors.